[ 考研]北京外国语大学德语口译考研辅导班-北外德语学院考研…

原标题:[ 考研]北京外国语大学德语口译考研辅导班-北外德语学院考研经验考研真题

本文主要为大家介绍北京外国语大学德语学院德语口译专业初试专业目录、参考书、复试分数线、真题以及初试经验等几部分的内容,希望对同学们有所 助。

1、院系专业

北京外国语大学德语专业始建于1950年3月, 当时只有两位教师,十四名学生。德语界老前辈姚可崑教授说得好:“两位教师、 十四名学生、一条心,合起来正好是个‘德’字。”

2002年北外德语语言文学学科被国务院学位办批准为国家重点学科,2008年成为教育部、财政部国家级特色专业建设点。

北外德语语言文学学科设有德语文学、德语语言学、翻译学、跨文化研究、德语国家外交与经济、教学法等6个专业方向。

培养高素质、复合型人才,服务国家和社会的需求是德语系本科专业设置的出发点。在这一过程中, 我们以学生为中心,以学生的知识追求和个人兴趣为导向进行课程设置。在一、二年级基础教学基础上,我们引入了“动态多元课程体系”,在这样的体系中,三、四年级的课程全部分为导论课和加强课,学生可根据自己的兴趣和人生规划,在德语文学、语言学、翻译、跨文化、外交、经济六大模块中选择四大模块作为自己的必修课。

德语系与德国海德堡大学、哥廷根大学、耶拿大学、帕骚大学、慕尼黑翻译学院、奥地利维也纳大学等均有校际合作关系。德语系每年派遣学生和教师赴上述学校学习、交流,同时还接受来自国外的学位生。自2008年起,德语系与南京大学、哥廷根大学共同进行中德跨文化日耳曼学双硕士培养,研究生毕业时获得中、德两个学位。同时德语系与德国国家语言研究院、曼海姆大学共同进行双博士培养。

本专业是培养适应我国社会主义市场经济、符合职业特点的、德才兼备的社会主义建设需要的高层次的复合型、应用型口、笔译专门人才。在多年翻译专业硕士培养的经验基础上,2018年开始,德语笔译专业与波恩大学合作、德语口译专业与慕尼黑应用语言大学分别合作,进行笔译和口译双学位硕士培养,并获得留学基金委资助,一年在德国学习,一年在中国学习。

2、招生数据

2.1 专业目录

北京外国语大学2020年硕士研究生招生专业目录

学院代码及名称: 004德语学院

专业代码及名称: 055110德语口译

考试科目:

① 101政治

② 215翻译硕士德语

③ 361德语翻译基础

④ 448汉语写作与百科知识

2.2 考试参考书

殷桐生 叶本度:《德语300小时》,外语教学与研究出版社。

肖佩玲、张人杰:《德语速成》,外语教学与研究出版社。

《新求精德语强化教程》,同济大学留学预备部,同济大学出版社。

2.3 复试分数线

总分:(普通翻硕)375、(德语口译(两地))355

单科(=100):52

单科(>100):78

3、经验分享

?政治

单选及多选:基本就是考大纲里的内容了,少数是时事。我跟报了个 考研的政治班,老师会讲解各章节重点,哲学部分晦涩难懂的地方也会讲的非常清楚,你需要做的是跟着老师好好上课,然后一遍一遍的看教材,慢慢熟悉它们,然后按重点记住它们,建议到了后期可以自己疏理每章的构架、重点,以大括号、中括号、小括号的方式表示出来,然后自己看着这份构架图去还原每个知识点,这就达到了极致:把一本书从厚读到薄,再从薄读到厚。当然不可否认,这需要一定的自学能力和总结能力。

大题:第一题肯定是马哲,基本都是给例子让你说明用了什么原理,然后对现实生活有什么意义,我们应该怎么运用这些原理去解决生活中的问题。这些东西 的老师上课的时候强调了很多遍。之后的大题无非是经济、政治、社会管理、改革、文化建设、历史联系现实、道德和法律这几个方面,解题思路都是先读材料,马上联系回大纲里对应的内容,联系材料表达出来,然后一般都需要再联系现实去扩散,再加上自己的见解即可。

第一阶段用两本书双管齐下,步伐虽艰辛漫长,然则功成之日,一轮抵挡他人三轮。之所以还用 以外的第二本书目,是为了查缺补漏,利用不同书形成的第一印象加强记忆。

?英语

楼主英语用书:红宝书单词+张剑阅读150篇+英语一历年真题+英语二真题+王江涛高分写作。

楼主3月份开始准备考研就开始背单词一直持续到考研,说是背,楼主得背其实就是看或读,包括其他所有科目都是这样,因为楼主不喜欢那样一遍一遍得背回忆,单词看了朱伟的恋恋有词。张剑阅读150我是4月份开始做的,但只做了不到一半,错误很多,每篇5个要错3个,看了答案解析,翻译成中文给我我还是会有选错,有的题完全不敢苟同,觉得毕竟是模拟题可能还是有点问题的,就也没在意,后来索性不做了。然后6月份开始做英语真题,楼主是买的30年真题,先做的80年代的简单的不行,随便做做换了90年代,也不难。后来做2000年往后英语真题,建议学弟学妹可以从2000往后做认真做,还是不错的,楼主每天英语花时间两三个小时,其中接近两个小时都是给单词了,不到一小时做题,所以没做多少题,而且楼主从不死磕,也不翻译句子分析语法成分啥的,只是全篇大概翻译,对对答案,看看错误之处,所以这方面没法给你们经验。10月份开始英语真题第二遍,11月份还在做真题,12月开始背作文了,作文不要背模版,直接背全文。最后今年英语简单,楼主客观题只错了2个完形扣了1分,翻译也把都译出来了,关键点都没错,作文写的感觉也不错。

?专业课

?翻译硕士德语

北外的德语最难,参考书目就有三套,题型包括单选、完型、阅读、翻译。最难的部分莫过于汉译德了。如果仅靠学校里学的来应付德语肯定是不行的。听说今年北外日语很难,只有西语比较简单。我二外是德语,所以重点讲讲自己的德语复习方法。

暑假前小试身手,尝试了一下北外的德语真题,顿时信心大大受挫,随即疯狂投入德语学习之中。我有个习惯,每次学校德语考试前都会把以前学的所有知识都温习一遍,语法温习两遍以上,所以暑假前德语基础还是不错的,难点在于单词

。德语单词比英语单词难背,像我这种最不爱背单词的人还是在德语面前屈服了。暑假期间我每天早上背《大学德语四级词汇》,背《德语300小时》上的课文(结合语境才能记得牢),还愣是把四级词汇书上的例句抄到笔记本上,晚上睡前再用手机看看词汇和短语(没办法,只能来硬的了)。一本词汇书就这样被我翻了十多遍,好歹还是记住了不少单词,完型、阅读和德译汉都能看懂了。

事实证明:重复是成功之母!暑假两个月我每天花四五个小时在德语上,早上背,上午学习《德语300小时》,下午抄例句,晚上再背单词。后来《德语300小时》看完了就看《德语速成》,不过就看了20课,还翻了翻新求精初中级(同济大学出版的,比较难)。

九月份开始回归课本,我们学校用的是《大学德语》(高教社的),重点看了前两册,附带看了第三册,第四册没翻过。很多学校二外都指定《新编大学德语》为参考书目,但是个人觉得没必要再去重学一套异曲同工的课本,高教社的前两册基本囊括了德语所有语法,特别是2、3册课文很好,难度接近北外的德语阅读。

《德语300小时》上的练习我都写完了,《速成》看过的也写了,课本1、2册上的语法复习了四遍,习题、课文均三遍,第三册前面四课都是三遍,后面的看了语法和课文。300小时上的课文背下来了,后面的语法也重点看了一下,另外还看了一点《德语语法解析与练习》(周抗美),中间有部分讲功能动词的一定要看,每年至少一题。汉译德注意语法正确,基本达意即可。我当时都是练习北外德语真题上的翻译,自己做然后向德语老师请教,受益匪浅。德语一定要每天都复习,不然学的全忘了,到考前我都一直在温习单词和语法。

我用到的书有:《备战大学德语四级考试:词汇篇》,《德语300小时》,《大学德语》(高教社),《德语速成》,《德语语法解析与练习》(周抗美),《新求精德语强化教程初、中级》,大学德语四级考试模拟试题:修订版(参考即可)。

?翻译

就是那些专八书里的翻译,前后做过两遍,自己做,对答案,研究答案里的好词好句总结。常常翻看,全部做完后再从头到尾不带偏见地做一遍。另外我找到了3月的政府工作报告,中德都下载下来打印出来。德语版参见人民日报德语版右下角,里面的民生词句,社会问题简直好的不行。难度很大,不必全部记住,有印象就好,记得写作文的时候,灵光一闪就把里面的一些句子写了出来,顿时自信满满big大大有了。但是有把握再写,没把握就老老实实的。不犯错就已经非常非常棒了, big再高的句子只要出现语法词汇错误真的就是一文不值。所以千万记得,一定一定一定不要犯语法词汇错误,那种错误真的太冤了

?汉语百科知识与写作

之前一直很担心百科,北外的百科真是天文地理无所不包,也没有参考书目,只能看以往的经验帖来选择书目。所以大家要学会利用资源,比如加专业群讨论题目,去学校的论坛或者学校里请教学长学姐复习经验等等,还有就是对于基础薄弱的同学建议早点开始复习,或者跟班学习,班推荐一个考研公*众号:“考研领头羊”上的 考研,那儿都是给安排对口专业的老师辅导,对你进行量身体裁的教学辅导,像在真题方面直接进行专业化的剖析讲解,带你攻克重难点,快速提高。而且还为你配备了一位学管老师为你提供公共课答疑,全程助力考研复习,感觉很不错,所以推荐给大家。

另外专业课复习过程中要学会总结同一题有哪些解法,弄懂每一种,然后比较哪种最好,为什么,最后转化为自己的解法。同一题型的总结,还有很多题看起来是很像的,但解法可能完全不一样,比较它们的区别,然后记住它们,记住了就提高了你的解题速度,节约时间,考试是有时间限制的。

然后来讲讲我所知道的,首先北外一般第一部分百科知识50分,共25个名词解释,不会太过专业化,多偏向文学、历史、地理、政经。每个解释最好写两行以上,一行的最多一分。我当时拿到试卷就没停过笔,像政治一样,满满的都是汉字,写得手都酸了,也根本没时间检查。第二部分是应用文写作,这部分不必花太多时间,注意以下格式和措辞、文风即可。第三部分大作文,北外的一般是命题作文,偏向议论文,阐述哲理。文章要有文采、逻辑清晰、字迹工整,不少于800字,最好也不要超过900字。

我是从暑假开始准备百科与写作的。暑假每天看百科书籍和公文写作,现在觉得公文根本没必要花那么多功夫。我自己备了一个笔记本积累百科词条,写了一半,400多条,都是高频考点,今年就有好些都是我积累过、背诵过的。暑假每天都积累,都是百度百科上摘抄重点。当时每天早晚都背百科词条和短语翻译,背了五六遍。后来也在网上下了些金融术语和中外文化,不过还是自己的笔记最管用。

我的建议是:词条不必背得一字不差,但是要能写出要点,而且要联系材料(试卷上有)。百科的书看了只能说有印象,能扯一点相关的,但最好要自己积累的(很费时间),打印的也行,不一定要背,但一定要熟到能写出要点。应用文40分,我暑假看了一本很厚的书,也练了一些,不过到12月全忘了,还得依靠自己打印的一些材料来练习,感觉暑假都白花时间了,好桑心。

大作文占60分,类似高考作文,举举例子、言之有理、言之有物即可。我从暑假开始每周都会写两篇文章,先写北外真题,再找其他学校风格类似的题目写,写完自己修改打分,后来让同学给我评析,多方听取建议下次改进。百科我从暑假到考前一直都未间断,和翻译一样,考前一周我写了三篇大作文,让同学给我打分。十二月中旬后我着重看了自己打印的应用文写作资料,结果碰到的正好是自己暑假读过、考前模拟过、又一直比较关注的新闻文体。

我用到的书有:中国文化要略,中国文化读本,不可不知的2000个人文常识,世界历史速读,西方文化概论,百科知识(这本书不错,知识点全),中国文学与中国文化知识应试指南(特别适合考北外的孩纸),应用文写作(夏晓鸣),1980-1984年散文选,办公室公文写作技巧及范例大全(不建议买,即贵又无用,还有些错误),汉语写作与百科知识考研真题与典型题详解(第3版),跨专业硕士翻译硕士(mti)汉语写作与百科知识解析与习题详解第2版。

总结:

总之应该就这样了吧,以上所有的经验了。由于各个资料市面上都买得到,所以没什么可赠送的。复试现在根本不用操心,出了成绩后再看官网指定的参考书完全来得及,所以暂时先别问我复试的事宜,先专心进复试才是最重要的,因为要进北外复试真的很难,尤其是高分进复试更难,重要的是初试专业课一定要很高很高才行,这样你才有足够的底气,复试不至于被碾压成渣都不剩。

最后送大家一句话:苦练七十二变,方能笑对八十一难!祝各位学弟学妹明年这时候金榜题名,希望大家也把自己的经验分享出来,薪火相传! 返回搜狐,查看更多

责任编辑: